Kad ti ne”sto tako dojde
Frenki,
nemoj “cekat, sinko moj,
samo nemoj ti “cekat.
Frenk,
when I was young man,
I think I tell you this before,
tsure,
the girls,
they always like me
too much.
I am beautiful young man,
them days,
very handso, you know?
I walk all time
like man who own whole street.
I make the special zrak to follow
wherever I must go.
How can the tsure not be loving me too much?
Is not possible.
But, you know, jedan dan
I turn, look at me
and, oh hoh,
I am not young no more.
Not so beautiful.
I am nearly old like my otata,
with the veliki trbuv,
big hair in moj nos.
Make snore like pig when I sleeping.
Not so good for the tsure no more, huh?
I say,
ba”s me briga.
I don’t care.
I am for me
and this is ok.
Who is concern I am alone? Not me, Frenki boy,
not me.
~
You see this picture on wall Frenki?
She is beautiful, this one, yes?
Who you believe her be? My daughter?
My niece?
No, Frenki. She is my girlfriend.
She and me go to movie, we holding hands in street.
We are happy and we together like the lovebirds.
What you mean she is too young?
You are insult to me.
Is good job you are moj prijatelj
or I don’t want to tell you things no more.
She is girlfriend.
She is young woman.
She don’t care I am nekaki stari dinosaur.
She say she see me like young man.
Still beautiful only better.
She think I am smart one, too.
Is good, that one, yes?
Anyway, Frenki,
I don’t tell you my loving-life story.
I tell you something different.
Slu”saj,
when you get you chance,
you one-time second chance,
Frenki, you must take him.
You must take him and hold him.
You don’t let go.
You never too old, Frenki,
to take this one more chance.
Take him sinko moj. Just you take him.
© Frank Prem, 2006
Seemed like actually talking to the reader. Good one. 🙂
Would like to know more about the accent used here though.
LikeLike
Thank you. The accent is my interpretation of Australian-Croatian-English.
Cheers,
Frank
LikeLiked by 1 person
It seems weird (weird as not expected) to see it in your poems but it is a perfect fit and pretty good interpretation if I may add 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you. The voices I grew up with. They never leave, I don’t think.
Cheers,
Frank
LikeLiked by 1 person
Hi Frank, I like the accent. My husband was born in Australia. I think I shared with you before. He lost his accent because he left Australia when he was 10 years old. Thank you for liking my new post.
LikeLiked by 1 person
You’re very welcome. Glad the accent comes across well, and the pic you posted is lovely.
Cheers,
Frank
LikeLiked by 1 person
Oh Frank, the photo was taken in Australia.
LikeLiked by 2 people
It’s a good pic. Whereabouts?
Cheers,
Frank
LikeLiked by 1 person
We went up to Port Douglas overseeing the beach and the mountain.
LikeLiked by 1 person
Lovely.
LikeLiked by 1 person
Thank you.
LikeLiked by 1 person
Great read!
LikeLiked by 1 person
Thanks Roberta, and thanks for dropping by.
Cheers,
Frank
LikeLiked by 1 person
You are welcome! 😊
LikeLiked by 1 person
Can I say I enjoyed reading this without understanding the accent? I did.
LikeLiked by 1 person
Croatian-Australian Parvathy. Hard for anyone to understand, but if the intent comes through, that is enough.
Thanks so much for reading.
LikeLiked by 1 person